Пређи на главни садржај

Protection of cultural heritage (Danube Swabians)

(Prevod teksta "Evropska godina kulturnog nasleđa", koji se, između ostalog, bavi i kulturnim nasleđem Podunavskih Švaba, na engleski jezik.)


The European Year of Cultural Heritage

The year of 2018 is a symbol of culture and cultural heritage in Europe. Namely, the European Commission declared the current year to be The European Year of Cultural Heritage under the slogan "Our Heritage: Where the Past Meets the Future". This has started up a series of events, initiatives and activities across the old continent aimed at bringing cultural heritage closer to the citizens, raising awareness of the importance of cultural heritage for society, fostering exchanges, enhancing knowledge of the rich European heritage, and strengthening the sense of belonging to a common European cultural space. Even the general theme of the manifestation "The European Heritage Days 2018" on the level of the whole Europe is "The European Year of Cultural Heritage - Art of Sharing".



In order to talk about the protection, promotion or affirmation of any matter, firstly one must know what the term covers. Cultural heritage, goods (or cultural tradition), in short, implies goods that are inherited from previous generations or that arise in the present times, have a specific value and symbolic significance for people and should be preserved for future generations. They affect the identity of a particular local community, a region or a state. They are often in the protection regime and can economically represent a great tourist potential. Cultural heritage is divided into material and immaterial. The first group includes exceptional buildings (sacred or profane objects), monuments and material artworks, while the intangible cultural heritage includes oral traditions and expressions, language, knowledge and skills concerning nature and space; social practices, rituals and ceremonial events, as well as performing arts and traditional crafts. Cultural heritage is also divided on immovable and movable goods. Immovable goods are monuments of culture, spatial and cultural-historical units, archaeological sites and famous places, while movable cultural goods are works of art and history, archives and films, also old and rare books. Three most important Conventions adopted by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), which is responsible for these areas, because an increasing risk for cultural and natural heritage in the world have been noticed during the previous years, are: the Convention on the Protection of Cultural Heritage in the Event of Armed Conflict (more commonly known as the Hague Convention, adopted in 1954), the Convention on  the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property 1970 and the World Cultural and Natural Heritage Convention 1972. States Parties have their own laws and their bodies dealing with the protection of cultural heritage in individual countries throughout the world, of course with more or less success. The goal of protection is the preservation of the quality and value of the cultural property, extension of its lifetime, as well as the protection of its material structure.

It is essential to harmonize international principles relating to the protection of cultural heritage, where each country assumes responsibility for the implementation of the plan within its own culture. UNESCO owns the so-called World Heritage List, containing 936 monuments in 153 countries. Since 2006, a special body of this organization has been engaged in the list of intangible cultural heritage under unique criteria.

One question arises undoubtedly. Why is it important to preserve cultural goods not only from their (physical or material) decay and disappearance, but also from the oblivion? It is believed that the diversity of cultural heritage in the world is an irreplaceable source of the spiritual richness of human civilization. In diversity, often opposed, which the culture and civilization have created and are still creating, lie its specific significance and the special value that we must nurture and preserve for those who will come after us. Thus, they would also have rich and colorful foundations on which they will develop and create some of their own cultural and artistic contents. And so for an indefinite time, "sa kolena na koleno"(remark of the author: Serbian expression), more precisely from generation to generation, as long as people walk, live and create on our planet.

Cultural heritage of the Danube Germans from the territory of the Municipality of Indjija (Serbia)

We want to point out that the goal of this article is not to deal with determination of historical facts nor with valorization of any kind of (historical) data, except to draw attention to an interesting, specific and unique topic in the European Year of Protection of Cultural Heritage and in the magazine which, among other things, deals with motifs related to cultural heritage (at the local level as well). Also, the author of the text believes that certainly there are people who possess more relevant knowledge and information related to this field, and wants only to emphasize the importance, significance and obligation to protect the diverse cultural (and historical) heritage that this particular region has. Because of the limited space, neither the available data nor the sources nor the text went deeper into the analysis of individual cases, but only general knowledge of the public was taken into account with the part of the material that could be presented under the term or brought into connection with the cultural heritage of the Danube Germans on the territory of the Municipality of Indjija, or from these areas, since it was noticed that there is a need to constantly develop the awareness of the wealth that it brings us, about the opportunities and potentials it provides us, even today when the Vojvodina’s Germans have been counted almost an insignificant percentage in the ethnic structure of the local population. On the other hand, it is also necessary to use every possible opportunity to draw attention to the fact that it may happen that due to negligence, nonchalance, irresponsibility or carelessness with this heritage, whether material or non-material, cannot be passed on to future generations, and eventually disappear and completely vanish, as if it has never existed before.

The first (agrarian) German colonists in this area of Srem from the period after the departure of the Turks came from the province of Baden-Württemberg. These were the so-called "Ethnic Swabians" (in the beginning, the name referred only to those who came from the area of the Swabian dialect; during the time, this name extended to all German immigrants, no matter what territory they came from; the Danubian Swabians has been the term used since 1920) who formed their first municipality, Nova Pazova, and after that they came to the municipality of Zemun - Franctal in 1818, and from 1820 to 1840 to Ruma, Putinci and Indjija. (The first wave of settling the Germans in the Srem area occurred in 1745). According to available sources, “spahijstvo” (property) of the Count Pejacevic "Moja Volja" (Municipality of Indjija) was settled between 1746 and 1750, with several Serbs, Croatians, and 173 German families. In 1786, it was settled by 700 families from southwestern Germany. It is preserved that in the year of 1848 in Indjija and its surroundings lived over 1500 Germans. According to the 1981 census, Indjija's 22 inhabitants declared themselves as Germans, while the number in 2011 was 19. And right here, on the estate "Moja Volja" in 1885, was born the first academic Indjija’s painter, German Oskar Sommerfeld. Since at this place we are not able to transfer in detail his entire biography, we are going to draw attention to a couple of important details. Sommerfeld's painting "Orac" ("Der Pflüger"), since it depicts so well the essence of the Germans' lives in this region, their diligence, perseverance and attachment to the land, eventually became the symbol of the Danube Germans from Indjija and the surrounding areas. The picture on which is written "Not with a sword, but a plow captured. Children of Peace, heroes of Labor” is now kept in a private collection in Austria, where the painter was buried in 1973. Sommerfeld faithfully and efficiently transmitted on the canvas the fate of his fellow countrymen who left the region after the Second World War and broke up around the world also on his painting called “Beg” ("Die Flucht"), which decorates the walls of the Palace of Nations in Geneva. In the legacy of Djordje Vojnovic in Indjija there are several of his cartoons of at that time well-known Indjija’s residents, among others, of Radoslav Markovic (1865, Mosorin - 1948, Indjija), priest and writer, the person who was of exceptional importance for the municipality of Indjija, but also a man whose written legacy has left priceless and valuable historical and cultural data and information related to the life and work of the Germans from this area.

(Author's note: This photo of  Oscar Sommersfeld's picture "Plowman" is the property of www.dvhh.org)



When we mentioned the name of Djordje Vojnovic and the priest of Radoslav Markovic, it is inevitable to draw attention to their important role in the founding of the so-called “Sokolsko drustvo” (Indjija) in 1905, or later in the construction of the “Sokolski dom”. In that renovated building today’s Culture center of Indjija has been situated for over ten years and on its walls can still be seen a built-in plate with the names of the donors with donations larger than the 10,000 dinars, among which are the local Germans, too. And the first cinema, after the construction of the electric power station around 1912, was opened in the house of the German Georg Miller. The first music chapel with brass instruments in Indjija was founded by a teacher Vilhelm Gesl before 1848. The first president of the Volunteer Firefighter Society was Joseph Wolf, who has been the president of the municipality of Indjija for years. The first Indjia’s doctor was Franc Valter from Jugendorf in Schlesia, and the first veterinarians were Germans. The beginnings of a more organized sport in Indjija are also related to the local Germans and their associations. Today's Elementary School "Dusan Jerkovic" was founded in 1831 as a German elementary school, and the initiative for establishing the first kindergarten in Indjija, where the children of all nationalities were staying, originated from the Germans. This town gave birth to Jakob Müller, who studied languages in Vienna, and was a professor at the Gymnasium in Osijek and Zemun, and later at the Trade Academy in Novi Sad. He and his colleague V. Djisalovic published in 1922 the "Dictionary of the Serbian-German language with the phraseology and accents".

The Germans were not only farmers and landowners, but also well-educated people, craftsmen, millers, brick shop owners, furniture manufacturers and knitwears; by the time they became industrialists and the so-called "business people". The first Indjia’s fur factory, within which there was the production of parachutes for the Yugoslav aviation, was in their possession. It was famous "Kneebl and Ditrih" factory, whose building still exists, although it is in a very bad condition nowadays.

There are still many other buildings from this period, not just those in which factories, shops and public buildings were located, but also the so-called "Swabian houses" with very specific architecture, according to which Indjija has been yet recognizable. However, they are mostly privately owned, many are abandoned,  collapsed and prone to fall, many are adapted, destroyed or have the imminent fate in searching for a place to constructing new ones and more modern living space. So, gradually and visually disappears the architectural heritage of the Danube Germans, as well as the treasure that exists in them, which testifies to the everyday life and work of these people (furniture, personal items, works of art, objects related to the social life of the community, tools, etc.). It is still not too late to protect them and to promote them as a part of the cultural and historical heritage remained after the Vojvodina’s Germans left these areas.

And what is more difficult to preserve and transfer further is certainly an intangible legacy. It encompasses the local language, oral tradition, recipes, world and religious rituals and customs, festive events, personal memories, anecdotes, folk costumes and play, music, in one word, all that Indjija, a rich and developed town, made once as vividly cultural and spiritual center of the Danubian Swabians who lived in this region.

Much of this in the form of photographs’ recordings and documents has been preserved and processed by writers who deal with the history of old Indjija, just to mention some of them: Wendl Müller, Peter Pill and Josef Wilhem (book "India"),  Dr. Valentin Oberkersch who was born in Indija in 1920 (the book "India" in two editions and a large number of Indjija’s letters; it is interesting that none of these works are still translated from German into Serbian language although they represent rich and important sources for the history of this area), the aforementioned priest Radoslav Markovic and Djordje Vojnovic, Anton N. Lukic (book "Indjija, Indigena: records and lectures" from which a lot of data for this article has been taken), as well as the recently deceased Ratko Rackovic from Ruma.

Although there is a preserved material, it is considered that the intangible heritage is more difficult for preservation because the carries of its elements are people, it is a living tradition and cannot exist unless its bearers are present. Any kind of moving people from one space to another, distant space (due to conflicts, wars, natural disasters, etc.) disrupts collective memory, since a "space" is precisely what is one of the social frameworks in which human memory is recorded. Collective memories of the community are reproduced and re-formed around their stories.

Although the uninterrupted flow of time makes its own and leaves in the life less and less Danube Germans who were born and lived here, there are still those who are alive and interested in renewing ties to the country where they made their first steps, where they learned to read and write or gained the first friendships. Their descendants, scattered all over the world, are also interested and they can be also guardians and bearers of memories belonging to the people who are no longer among us. Many communities throughout Vojvodina have begun to open their doors for such visitings, contacts, dialogues, research, establishing of clubs of Serbian-German friendships.

An example of good practice is e.g. the Regional Association "Stara Beska" (Beska, Municipality of Indjija), which is the founder of a museum where you can see old photos and rare items from Beska and its surroundings. They  went one step further: every year in partnership with the German city of Karlshud organizes the Beška Fest or the Day of the Vojvodina-Bavarian Culture, an international event aimed at presenting and affirmation of the tradition, customs, culture and gastronomy of  Vojvodina and Bavaria and which properly integrates culture, art and heritage in order to promote and use the touristical potential of our community.

Cultural Center  of Indjija and the Indjija’s Artists Association organized an exhibition titled "Oskar Zomerfeld" in the House of  Vojnovic’s Gallery in 2008 and thus paid off to this great and respected artist (curators Sanja Sajfert and Zoran Milosevic). At the New Cemetery in Indjija there is a monument at the tomb of the remains of those who died and were buried in the cemetery of Roman Catholic and other faiths (the so-called German cemetery) which was destroyed in the middle of the last century. Although very sad historical events at one point separated two peoples, cultural legacy can and must be a clue between the past, the present and the future of these geographical spaces and the people who lived in them at one time, who live now or will live one day. Once the Austrian composer Gustav Mahler wrote that tradition is the preservation of fire, not the worship of ashes, so we are obliged to preserve and transfer this rich and valuable cultural heritage to younger generations as something vivid, unique and connecting.

Milica Zivkovic

"Indjijski kulturni kandelabar", Magazine for culture, 2018, 11th edition, Indjia, Zavicajno drustvo Djordje Vojnovi



Коментари

Популарни постови са овог блога

Akcija oslikavanja murala u Inđiji

Foto: Portal "Ritam Inđije" Nekoliko udruženja u saradnji sa Opštinom realizuje projekat slikanja murala. Ukoliko ste spremni možete donirati i jedan dinar, kao i pomoć u vidu materijala (četke, farba, sprej, itd). Svaka donacija i njeno trošenje biće javni, a donatoru sledi zahvalnica. (Izvor vesti: Portal "Ritam Inđije") Da nam fasade budu lepše i uređenije, da nam svima bude prijatnije i da neki mladi ljudi dobiju priliku da se kreativno izraze na korist čitave zajednice. Udruženje "Kulturi s ljubavlju" svim srcem podržava akciju, rado se na nju odaziva i poziva i sve druge građanke i građane da se uključe i daju doprinos koji je u skladu sa njihovim mogućnostima i afinitetima (predlozi, ideje, saveti, donacije u vidu novca ili materijala, volonterski rad...). :- Učinimo svi zajedno nešto lepo i korisno za sebe, za naše okruženje, za mesto u kome živimo! Za više informacija možete se obratiti putem telefona 0642818792, na Fb nal

Putevi rimskih imperatora: Dunavski limes

                                           Slika: Republički zavod za zaštitu spomenika kulture Kao nezaobilazan deo antičkog nasleđa na ovim prostorima, i tzv. Dunavski limes zaslužio je da nađe svoje mesto u okviru teme koja se tiče rimskih imperatora, njihovog života i dela Carstva koje se nalazilo na teritoriji današnje Srbije. Limes je predstavljao granicu i utvrđeni odbrambeni sistem koji se prostirao na graničnim područjima radi odbrane Rimskog Carstva. Da bi obranio Carstvo i njegove stanovnike, car Oktavijan Avgust nadstojao je da pomeri granice na pogodnije crte, prvenstveno vodene prepreke. Zbog toga je zauzeo sve zemlje na desnoj obali Dunava, a granicu u Germaniji pomerio je sa Rajne na Labu. Rimljani su se početkom nove ere trajno povukli na granice i stvorili su sastav stalnih logora, iz kog se vremenom i razvio limes. Limesi su nastali u mnogim delovima Rimskog Carstva a sastojali su se od sistema pograničnih puteva, kula za osmatranje i utvrđenja. Pon

Цртежи Надежда Нада Виторовић (1953-1965)

Извор: Сања Сајферт Галерија Куће Војновића, 15-27. јун 2018. године Изложба која је била приказана инђијској публици у јуну месецу 2018. године под називом „ Цртежи Надежда Нада Виторовић (1953-1965)“ долази нам из Завичајног музеја у Прибоју и то је само један део Надеждиног богатог уметничког и личног опуса. Изложбa је, поред седамнаест цртежа и једне темпере на лесониту, обухватала и документарни сегмент у виду личне преписке између ње и њене рођене сестре Невене, штафелај, фотографије, ликовне каталоге, индекс, потврду чланства у УЛУС-е, личне предмете које додатно илуструју њен живот, као и црни плишани костим француског модног креатора Ив Сен Лорана (Yves Saint Laurent), који је од моде направио уметност а од Париза начинио светску модну престоницу (Надежда је тај комплет носила на концерту филхармоније у Карнеги холу у Њујорку). Публика у Инђији је имала прилику да се кроз ову поставку упозна са једном од најзанимљивијих југословенских (српских) уметница друге п